忍者ブログ

アリーグル広場

某ブログ別館。J長K長の記事はほとんどありません。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

SNで英語/第8話

Episode#8 Bugs
Dean: How about telling him to respect his old man?
Sam: How's that for advice? This isn't about his old man. You think I didn't respect Dad. That is what this is about.
Dean: Let's forget it. Sorry(that) I brought it up.

↓の続きです。マットに父親(his old man)を敬うように言えば?とディーン。サムは、マットではなく、僕が父親を尊敬してないって思ってるんだろう?、とここでも反発。でもディーンは「やめよう。悪かった(吹替版)」とあっさり引き下がります。大人だなあ。でも言いたいこと胸の中にしまってたら、ストレスたまるよー。bring upはここでは「言い出す、話題を持ち出す」。

How about~ing?→(提案、誘い)~してはどうですか?
              ~しませんか?
sorry that~→~してごめんなさい。~したことを残念に思う。

PR

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

プロフィール

HN:
キサ
性別:
女性
自己紹介:
契約社員(在宅)+主婦少々。現在、本館更新停止中のため、たまーにJ長K長の記事も書きますが、ほとんどがただの日記です。

秘密のメール

お返事はできませんが、ご意見はこちらへ。アドレスを知られることなくmailできます。

楽天etc


楽天市場
美容・コスメ・香水ジャンルトップで探す

ブログ内検索

カウンター

Copyright ©  -- アリーグル広場 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by Claudia35 / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]