アリーグル広場
某ブログ別館。J長K長の記事はほとんどありません。
[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
SNで英語/第5話
Episode#5 Bloody Mary
Sam: I could've warned her.
Dean: About what? You didn't know what was gonna happen! And besides, all of this isn't a secret, I mean I know all about it. It's not gonna work with Mary anyway.
Sam: No you don't.
Dean: I don't what?
Sam: You don't know all about it. I haven't told you everything.
Dean: What are you talking about?
Sam: Well , it wouldn't really be a secret if I told you, would it?
警告する(warn)ことはできたはず、とサム。この時点でディーンは、サムがジェシカ事件を予知していたことは知りません。ジェシカのことは全部自分が知っているので秘密ではないと。No, you don't(know all about it).と言われて不可解な顔をするディーン。「兄貴には言ってないことがある」サムは続けます。「言ってみろ」と問いつめられても「言ったら秘密にならないだろ」とサム。思わず絶句したディーンの表情が忘れられません。work with~は「~に働きかける、~に作用する」。
besides→(前)加えて、(副)さらに、その上
I mean→つまり、というのは
この記事へのトラックバック
トラックバックURL