アリーグル広場
某ブログ別館。J長K長の記事はほとんどありません。
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
SNで英語/第4話
以前、ディーンと父親がポルターガイスト現象から救った男性、ジェリーから連絡が来ます。今回は不可解な飛行機墜落事故について調べてほしいとのこと。2人はジェリーのもとに向かいます。この4話、リピート率、かなり高しです。サムと立場逆転なディーンがかわいい~!
Episode#4”Phantom Traveler”
Sam: Morning, sunshine.
Dean: What time is it?
Sam: It’s about 5:45.
Dean: In the morning?
Sam: Yep.
Dean: Where does the day go? Did you get any sleep last night?
Sam: I grabbed a couple hours.
Dean: Liar. I was at 3 and you were watching the George Foreman infomercial.
寝ているディーンをサムが起こしにきます。grabは「つかむ」ですが、grab a biteで「食事をする」、grab a napで「昼寝をする」。覚えておくと便利な単語です。「昨日は眠れたのか?」と聞かれて「2時間は寝た」と答えています。このシーン、ベッドで寝ているディーンの足下からなめ上げるようなアングル!ファンサービスとしか思えない(笑)。
yep→yesの俗語(nope→no)
yep→yesの俗語(nope→no)
PR
この記事へのトラックバック
トラックバックURL
プロフィール
HN:
キサ
性別:
女性
自己紹介:
契約社員(在宅)+主婦少々。現在、本館更新停止中のため、たまーにJ長K長の記事も書きますが、ほとんどがただの日記です。