忍者ブログ

アリーグル広場

某ブログ別館。J長K長の記事はほとんどありません。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

SNで英語/第12話

Episode #12 Faith
Layla: Why would you do that, Dean? And it could have been my only chance.
Dean: He is not healer.
Layla: He healed you.
Dean: I know it doesn't seem fair and I wish I could explain. But Roy is not the answer. I'm sorry.
Layla: Goodbye, Dean. I wish you luck. I really do.
Dean: Same to you.

レイラの治療が始まろうとした瞬間、ディーンは「火事だ!」と叫んで中断させます。なんであんなことをしたのかとディーンに尋ねるレイラ。「彼は君を治せない」と言われても納得できません。「さよなら」と言って立ち去るレイラ。でも振り向いて「幸せになってね。祈ってる」と一言。

healは、「治す、癒す」。日本語の「ヒーリング」は「癒し」の意味で使われますが、「傷を治す」など、治療の意味も。

Same to you→①あなたもね(幸福を祈る言葉への返礼)
          ②それはお互い様、そっちこそ(大げさな反応に対して)

PR

この記事へのトラックバック

トラックバックURL

プロフィール

HN:
キサ
性別:
女性
自己紹介:
契約社員(在宅)+主婦少々。現在、本館更新停止中のため、たまーにJ長K長の記事も書きますが、ほとんどがただの日記です。

秘密のメール

お返事はできませんが、ご意見はこちらへ。アドレスを知られることなくmailできます。

楽天etc


楽天市場
美容・コスメ・香水ジャンルトップで探す

ブログ内検索

カウンター

Copyright ©  -- アリーグル広場 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by Claudia35 / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]