アリーグル広場
某ブログ別館。J長K長の記事はほとんどありません。
- 2025.07.20 [PR]
- 2007.11.22 SNで英語/第20話
- 2007.11.21 SNで英語/第20話
- 2007.11.18 SNで英語/第20話
- 2007.11.16 SNで英語/第20話
- 2007.11.15 SNで英語/第20話
[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
SNで英語/第20話
Episod#20 Dead Man's Blood
Dean: If that is what it takes.
takeは「必要とする」。ろくな説明もしないで、2人を連れ回すジョンに怒りを爆発させるサム。これでも親父に仕切らせるつもりかと聞かれて、ディーンの返した一言。「必要ならな」。は~っ、ディーンは父親と弟の間に挟まれて大変だー。
SNで英語/第20話
Episod#20 Dead Man's Blood
John: Hey, Dean, why don't you touch up your car before you get rust. I wouldn't have given you the damn thing if I thought you were gonna ruin it.
touch upは「手入れする」。車のさびを見つけたジョンは、「こんなふうにするならお前に譲るんじゃなかった」。うわっ、厳しいなあ。悪霊退治の合間に車の手入れもちゃんとやらなきゃいけないのか~。
rust→(動)さびる、(名)さび
ruin→(動)破壊する、だめにする
SNで英語/第20話
Episod#20 Dead Man's Blood
Sam: I don't see why we couldn't have gone with him.
Dean: Oh, don't tell me its already starting.
早朝ジョンにたたき起こされ、事故現場へ向かう3人。しかも2人を待たせて、勝手に行動する父親にサムは早くも不満をあらわにします。「また始まったか」とあきれ顔のディーン。
SNで英語/第20話
Episod#20 Dead Man's Blood
Dean: Dad?
Sam: What are you doing here? Are you all right?
John: Yeah, I'm okay.
父親の手帳に書かれていた名前と同一人物らしき男性が死亡。現場にはダイイングメッセージで、私書箱の数字が。手紙を取り出すと、なんと、父親、ジョンが登場。今回は随分あっさりと現れましたね 笑)これってドッキリ? エルキンスが死んだ記事を見て、駆けつけたそうですが。
SNで英語/第20話
20話です。ラスト3話、怒濤のフィナーレへ。コロラド州マニングでダニエル・エルキンスという名の男性が死亡。どうやらジョンの知り合いらしい。彼は吸血鬼ハンターで、伝説の銃の持ち主。その銃を取り返すために戦いが始まります。再びあの人が登場します。
Episod#20 Dead Man's Blood
Dean: We could just keep heading east. New York? Upstate? You could stop by and see Sarah again, huh? She is a cool chick, man. Smoking. You two seemed pretty friendly. What do you say?
Sam: Yeah, I don't know. Maybe someday.
めぼしい事件もなく、停滞ムードの2人。ディーンはこのまま東に向かおうと提案します。そして「またサラに会ってこいよ」。またしてもサラネタ…(笑)